X


Historia wymaga pasterzy, nie rzeźników.

89a
Pocz�tek prosodionu na cze�� Artemidy, uj�ty w form� pytania retorycznego
(por. wy�ej Hymn dla Teba�czyk�w).
w. 3 co r�cze rumaki pop�dza � peryfrastyczne okre�lenie Artemidy.
Fr. 95-96
w. l Pan � b�stwo opieku�cze las�w, trz�d i pasterzy, pierwotnie czczon
w Arkadii.
w. 3 Towarzyszu Wielkiej Matki � prawdopodobnie jest tu mowa o
identyfikowanej przez Grek�w z Kybele. Z kultem Wielkiej Matki bog�w ^czy. w
kult bo�ka Pana. Wed�ug antycznego scholiasty Pindar pod wp�ywem widzenia, J
mia� w g�rach, po�wi�ci� obojgu b�stwom przybytek w pobli�u swego domu.
Pindar
5 Radosny ...
[...]
Ciebie, szcz�sny, psem na posy�ki
Wszelakie wielkiej bogini
Zw� Olimpu bogowie.
339
Prze�o�y� Jerzy Damelewicz
105
Co tobie m�wi�, s�ysz
Od igrzysk prze�wi�tych nazwany
Ojcze, Etny za�o�ycielu.
[...]
Bo w t�umie Scyt�w w�drownych si� b��ka,
5 Kto swego domu nie wiezie ze sob�,
Obcy mu s�awy blask.
Przelozyl Jerzy Danielowi
108
Z bogiem zacz�ty czyn
Najlepszy w ka�dej sprawie,
St�d prosta do s�awy droga,
Pi�kniejszy wysi�k�w kres.
[..;]
5 B�g czarn� noc potrafi
w. 6 psem na posy�ki � z racji funkcji, jakie spe�nia� u boku swej pani wierny
jej
shiga.
Fr. 105
w. 2 Od igrzysk prze�wi�tych nazwany � w oryginale gra s��w: adresat pie�ni,
leron, nosi imi� zbli�one brzmieniem do rzeczownika hiera (ofiary, obrz�dy).
Igraszka
e ymologiczna staje si� tu wyszukanym komplementem.
w- 3 Etny za�o�ycielu � Hieron za�o�y� nowe miasto u st�p wulkanu Etna
' "azwa� je jego imieniem.
w. 4-6 Prawdopodobnie urywek ten jest cz�ci� pro�by pod adresem Hierona,
Q' podarowa� ju� swojemu wo�nicy mu�y, aby do��czy� do tego daru jeszcze drugi
Postaci powozu. Uzasadnienie pro�by nawi�zuje do post�powania Scyt�w, w�-
po�5'0*1 w P0� ^"y wtslz z dobytkiem w inne rejony; w kraju tym brak w�asnego
ozu cznacza� utrat� powa�ania.
340
Antologia
W blask zmieni� �wietlisty
I mrokiem ciemnochmurym
Spowi� najczystsz�
�wiat�o�� dnia.
110
Przehtiyl Jerzy Omielewicz
Wojna tym tylko jest mi�a,
co nigdy jej nie prze�yli.
Kto prze�y� � temu ju� serce
dr�y z trwogi, gdy zbli�a si� znowu.
Prze�o�y� Jerzy Damelewicz
Enkomion dla Ksenofonta z Koryntu
122
O przego�cinne dziewczyny, s�u��ce
Bogini Namowie w bogatym K-orynrie,
Wy, co �zy jasne �wie�ego kadzid�a
Spalacie w ofierze, do matki mi�osnych uniesie�,
5 Niebia�skiej Afrodyty,
My�l wasza nieraz ulata.
Dzi�ki niej, drogie, mo�ecie do woli
Na �o�ach pe�nych rozkoszy
Enkomion dla Ksenofonta z Koryntu
Fr. 122
W oryg. w. 1-9, 13-16, 18-20. W 464 r. p.n.e. bogaty obywatel Koryntu,
Ksenofont, odni�s� podw�jne zwyci�stwo w igrzyskach olimpijskich (u�wietnione
piw
Pindara XIII od� olimpijsk�). Sukces sw�j, zreszt� zgodnie z poprzednio
z�o�ony"1
�lubowaniem, uczci� nie tylko tradycyjn� od� triumfaln�, lecz tak�e uroczys yn"
ofiarami dla bogini Afrodyty. Wzi�y w nich udzia� hierodule, niewolnice swl�t5f
w s�u�bie bogini mi�o�ci, kt�re po cz�ci oficjalnej zosta�y tak�e zaproszone na
u ^
tym razem ju� w charakterze s�ynnych �c�r Koryntu". Pindar zosta� popro ^
o napisanie pie�ni biesiadnej r�wnie� na t� okazj�; wywi�za� si� ze swego za
znakomitym wyczuciem sytuacji i w spos�b �wiadcz�cy o pewnym poczuciu nu
w. 2 Bogini Namowie � czyli towarzysz�cej Afrodycie bogini Peltho.
Pindar 341
Zrywa� wdzi�cznej m�odo�ci owoce.
10 Kiedy mus, to wszystko pi�kne...
[...]
Lecz ciekaw jestem, co Istmu panowie
Powiedz� na taki pocz�tek
Mej s�odkiej pie�ni biesiadnej,
Co si� dla dziewcz�t wszystkim dost�pnych nadaje.
15 Nauczyli�my, jak z�oto na czystym kamieniu probierczym...
[...]
O pani Cypru, tu do twego gaju
Trzod� dziewek na popas stuno�n�
Sprowadzi� uradowany
Spe�nion� modlitw� Ksenofont.
Przelozyl Jerzy Danielewicz
Enkomion dla Theoksenosa z Tenedos
123
Trzeba w por� zrywa� kwiat mi�o�ci,
Moje serce, p�ki kwitnie m�odo��.
w. 10 Kiedy mus, to wszystko pi�kne � obrona prostytutek �wi�tynnych przed
zarzutami. Zosta�y one zmuszone do s�u�by Afrodycie, co wesp� z religijnym
usank-
cjonowaniem �wiadczonych przez nie us�ug uwalnia je od wszelkiej winy.
w. 11 Istmu panowie � arystokratyczne rodziny w Koryncie (miasto to le�a�o
przy wej�ciu na Istmos, nazwany od niego Przesmykiem Korynckim).
w. 15 Nauczyli�my, jak zloto... � prawdopodobnie my�l nie doko�czonego
i wgmatycznego zdania: talent poet�w pozwala im odr�ni� cnot� od z�a.
w. 16 pani Cypru � Kipryda, czyli Afrodyta; tu do twego gaju � tzn. �wi�tego
""egu Afrodyty (por. sceneri� opisan� we fr. 2 Safony).
w. 17 Trzod� [...] stuno�n� � u�yty przymiotnik brzmi w oryginale niejedno-
alacznie i mo�e okre�la� po prostu du�� liczb� os�b.
w. 19 Spe�nion� modlitw� � spe�nion� pro�b� o zwyci�stwo w igrzyskach
"'"npijskich.
Enkomion dla Theoksenosa z Tenedos
Pr. 123
" �ryg. w. 1-15. Pocz�tek pie�ni pochwalnej na cze�� ch�opca Theoksenosa,
(n ,orc80 ramionach mia� poeta umrze� w Argos, uzasadnia opini� staro�ytnych
azan� przez Atenajosa) o �niezwyk�ej nami�tno�ci" Pindara.
342
Antologia
Ale, kto spogl�daj�c w promienie
Bij�ce z oczu Theoksenosa,
5 Nie pop�ynie na wzburzonej fali nami�tno�ci,
Tego czarne serce wykuto w zimnym p�omieniu
Z twardego �elaza lub ska�y.
Przez Afrodyt�, co wodzi oczyma, wzgardzony
Ci�ko si� trudzi, by zdoby� maj�tek,
10 Lub s�u��c niewie�ciej pysze,
Po zimnej drodze brnie bez nadziei.
Ja, z woli bogini, jak wosk �wi�tych pszcz�,
Topniej� w pal�cych promieniach s�o�ca
Patrz�c na ch�opc�w kwitn�cych m�odo�ci�.
15 Bo te� i na Tenedos
Peltho i Charis zamieszka�y
W synu Hagesilasa.
Prsehzyla Alicja SzastyAska-Siemion
Enkomion dla Trasybulosa z Akragantu
124a-b

Drogi uĚźytkowniku!

W trosce o komfort korzystania z naszego serwisu chcemy dostarczać Ci coraz lepsze usługi. By móc to robić prosimy, abyś wyraził zgodę na dopasowanie treści marketingowych do Twoich zachowań w serwisie. Zgoda ta pozwoli nam częściowo finansować rozwój świadczonych usług.

Pamiętaj, że dbamy o Twoją prywatność. Nie zwiększamy zakresu naszych uprawnień bez Twojej zgody. Zadbamy również o bezpieczeństwo Twoich danych. Wyrażoną zgodę możesz cofnąć w każdej chwili.

 Tak, zgadzam się na nadanie mi "cookie" i korzystanie z danych przez Administratora Serwisu i jego partnerĂłw w celu dopasowania treści do moich potrzeb. Przeczytałem(am) Politykę prywatności. Rozumiem ją i akceptuję.

 Tak, zgadzam się na przetwarzanie moich danych osobowych przez Administratora Serwisu i jego partnerĂłw w celu personalizowania wyświetlanych mi reklam i dostosowania do mnie prezentowanych treści marketingowych. Przeczytałem(am) Politykę prywatności. Rozumiem ją i akceptuję.

Wyrażenie powyższych zgód jest dobrowolne i możesz je w dowolnym momencie wycofać poprzez opcję: "Twoje zgody", dostępnej w prawym, dolnym rogu strony lub poprzez usunięcie "cookies" w swojej przeglądarce dla powyżej strony, z tym, że wycofanie zgody nie będzie miało wpływu na zgodność z prawem przetwarzania na podstawie zgody, przed jej wycofaniem.