Historia wymaga pasterzy, nie rzeźników.

)
εκμηδενίζω=unicestwić (czas.)
εκμηδενίζω=zniszczyć (czas.)
εκμηδενίζω=zniweczyć (czas.)
εκμίσθωση=dzierżawa (f) (rzecz.)
εκμίσθωση=najem (m) (rzecz.)
εκμίσθωση=wynajem (m) (rzecz.)
εκπαίδευση=ćwiczenie (n) (rzecz.)
εκπαίδευση=instruktaż (m) (rzecz.)
εκπαίδευση=szkolenie (n) (rzecz.)
εκπαίδευση=trening (m) (rzecz.)
εκπαίδευση=tresura (f) (rzecz.)
έκπληξη=niespodzianka (f) (rzecz.)
έκπληξη=zaskoczenie (n) (rzecz.)
έκπληξη=zdziwienie (n) (rzecz.)
εκπλήσσω=zadziwiać (czas.)
εκπλήσσω=zaskoczyć (czas.)
εκπλήσσω=zdumiewać (czas.)
εκπομπή=emisja (f) (rzecz.)
εκπρόσωπος=rzecznik (m) (rzecz.)
εκρήγνυμαι=eksplodować (czas.)
εκρήγνυμαι=wybuchać (czas.)
έκρηξη=detonacja (f) (rzecz.)
έκρηξη=eksplozja (f) (rzecz.)
έκρηξη=huk (m) (rzecz.)
έκρηξη=wybuch (m) (rzecz.)
εκστρατεία=kampania (f) (rzecz.)
εκτάριο=hektar (m) (rzecz.)
έκταση=rozciągłość (f) (rzecz.)
έκταση=rozległość (f) (rzecz.)
εκτέλεση=egzekucja (f) (rzecz.)
εκτέλεση=stracenie (n) (rzecz.)
εκτέλεση=wykonanie (n) (rzecz.)
εκτελώ=wykonywać (czas.)
εκτίμηση=cenić (czas.)
εκτίμηση=ocena (f) (rzecz.)
εκτίμηση=oceniać (czas.)
εκτίμηση=oszacowanie (n) (rzecz.)
εκτίμηση=poważać (czas.)
εκτίμηση=poważanie (n) (rzecz.)
εκτίμηση=szacować (czas.)
εκτίμηση=szacunek (m) (rzecz.)
εκτίμηση=szanować (czas.)
εκτιμώ=cenić (czas.)
εκτιμώ=doceniać (czas.)
εκτιμώ=oceniać (czas.)
εκτιμώ=ocenić (czas.)
εκτιμώ=oszacować (czas.)
εκτιμώ=szacować (czas.)
εκτιμώ=szanować (czas.)
εκτιμώ=taksować (czas.)
έκτρωση=aborcja (f) (rzecz.)
έκτρωση=poronienie (n) (rzecz.)
έκτρωση=skrobanka (f) (rzecz.)
εκφοβίζω=onieśmielać (czas.)
εκφοβίζω=onieśmielić (czas.)
εκφοβίζω=zastraszyć (czas.)
εκφράζω=wyrażać (czas.)
έκφραση=ekspresja (f) (rzecz.)
έκφραση=wyraz (m) (rzecz.)
έκφραση=wyrażanie (n) (rzecz.)
έκφραση=wyrażenie (n) (rzecz.)
έκφραση=zwrot (m) (rzecz.)
ελαστικός=giętki (przym.)
ελαστικότητα=elastyczność (f) (rzecz.)
ελαστικότητα=sprężystość (f) (rzecz.)
έλατο=choinka (f) (rzecz.)
έλατο=jodła (f) (rzecz.)
ελάττωμα=błąd (m) (rzecz.)
ελάττωμα=brak (m) (rzecz.)
ελάττωμα=defekt (m) (rzecz.)
ελάττωμα=feler (m) (rzecz.)
ελάττωμα=niedostatek (m) (rzecz.)
ελάττωμα=omyłka (f) (rzecz.)
ελάττωμα=skaza (f) (rzecz.)
ελάττωμα=usterka (f) (rzecz.)
ελάττωμα=wada (f) (rzecz.)
ελαττωματικός=błędny (przym.)
ελαττωματικός=ułomny (przym.)
ελαττωματικός=wadliwy (przym.)
ελαττώνομαι=zmniejszać (czas.)
ελαττώνω=uszczuplać (czas.)
ελαττώνω=zmniejszać (czas.)
ελαττώνω=zmniejszyć (czas.)
ελάφι=jeleń (m) (rzecz.)
ελάφι=rogacz (m) (rzecz.)
ελαφρύς=lekki (przym.)
ελάχιστος=minimalny (przym.)
ελεγεία=elegia (f) (rzecz.)
ελεγκτής=inspektor (m) (rzecz.)
έλεγχος=kontrola (f) (rzecz.)
έλεγχος=kontrolka (f) (rzecz.)
έλεγχος=kontrolowanie (n) (rzecz.)
ελέγχω=kontrolować (czas.)
ελέγχω=sprawdzać (czas.)
ελευθερία=niezależność (f) (rzecz.)
ελευθερία=swoboda (f) (rzecz.)
ελευθερία=wolność (f) (rzecz.)
ελέφαντας=słoń (m) (rzecz.)
ελιά=oliwka (f) (rzecz.)
ελιγμός=manewr (m) (rzecz.)
έλικας=śmigło (n) (rzecz.)
έλικας=śruba (f) (rzecz.)
ελικόπτερο=helikopter (m) (rzecz.)
ελικόπτερο=śmigłowiec (m) (rzecz.)
έλκος=wrzód (m) (rzecz.)
ελκυστικός=atrakcyjny (przym.)
ελκυστικός=ponętny (przym.)